Französisch - Viel Glück! Anfänger-Deutschkurs

Direkt zum Seiteninhalt

Hauptmenü:

Französisch

 


Viel Glück: Sprachversion Französisch
(
Der kommerzielle Handel mit unseren Materialien durch Dritte ist nicht gestattet!)

Begrüßung (Seite 3-4)

  •  Bonjour, quel est votre nom?

  •  Guten Tag! Wie heißen Sie?

  •  Je m’appelle Ali Arslan

  •  Ich heiße Ali Arslan,

  •  Bonjour, comment t’appelles-tu?

  •  Guten Morgen! Wie heißt du?

  •  Je m’appelle Pierre

  •  Ich heiße Peter.

  •  Bonsoir, je m’appelle Anna Meier et vous?

  •  Guten Abend! Ich heiße Anna Meier und Sie?

  •  Mon nom est Galina Kosloff.

  •  Mein Name ist Galina Kosloff.

  •  Bonjour Madame Schulte!

  •  Guten Tag, Frau Schulte!

  •  Bonjour Monsieur Meier, comment allez-vous?

  •  Guten Tag, Herr Meier. Wie geht es Ihnen?

  •  Merci, ça va très bien, et vous?

  •  Danke, gut und Ihnen?

  •  Très bien aussi, merci.

  •  Ganz gut, danke.

  •  Au revoir, Monsieur Meier.

  •  Auf Wiedersehen, Herr Meier.

  •  Au revoir, Madame Schulte. À plus tard.

  •  Auf Wiedersehen, Frau Schulte. Bis später.


Vorstellung (Seite 5-6)

  •  Allô, comment t’appelles-tu?

  •  Hallo! Wie heißt du?

  •  Anna, et qui es-tu?

  •  Anna. Und wer bist du?

  •  Je suis Natascha.

  •  Ich bin Natascha.

  •  Comment vas-tu?

  •  Wie geht es dir?

  •  Ça va.

  •  Es geht so.

  •  Au revoir, Natascha.

  •  Tschüss, Natascha.

  • ------------

  •  D’où venez-vous?

  •  Woher kommen Sie?

  •  Je viens du Kasachstan, des États-Unis, de la Turquie.

  •  Ich komme aus Kasachstan, den USA, der Türkei.

  •  D’où viens-tu?

  •  Woher kommst du?

  •  Je viens de la Russie, des Philippines, de l’Ucraine, de l’Allemagne.

  •  Ich komme aus Russland, von den Philippinen, der Ukraine, aus Deutschland.


Alphabet, Buchstabieren (Seite 7)

  •  Je m’appelle Abdul Yeboah.

  •  Ich heiße Abdul Yeboah.

  •  Pardonnez-moi, comment vous vous appelez ?

  •  Entschuldigen Sie, wie heißen Sie?

  •  Mon nom est Abdul Yeboah.

  •  Mein Name ist Abdul Yeboah.

  •  Pardon?

  •  Wie bitte?

  •  J’épelle: A b d u l Y e b o a h .

  •  Ich buchstabiere: A b d u l Y e b o a h .

  •  Comment écris-tu « Norvège » ?

  •  Wie schreibst du Norwegen?

  •  J’épelle: N o r v è g e.

  •  Ich buchstabiere: N o r w e g e n.


Herkunft (Seite 10-12)

  •  Comment s’appellent les continents?

  •  Wie heißen die Kontinente:

  •  Afrique, Asie, Australie Afrika, Asien, Australien

  •  Europe, Amérique du Nord, Amérique du Sud. Europa, Nordamerika, Südamerika.

  •  Où se trouve l’Allemagne?

  •  Wo liegt Deutschland?

  •  L’Allemagne se trouve en Europe.

  •  Deutschland liegt in Europa.

-----------

  •  Je m’appelle Fatima Azis.

  •  Ich heiße Fatima Aziz.

  •  D`où venez-vous?

  •  Woher kommen Sie?

  •  Je viens d’Égipte. Ich komme aus Ägypten.

  •  Quelles langues parlez-vous?

  •  Welche Sprachen sprechen Sie?

  •  Je parle portugais et espagnol.

  •  Ich spreche Portugiesisch und Spanisch.

  •  Je parle, tu parles , il/elle parle, nous parlons, vous parlez, ils/elles parlent. ich spreche, du sprichst, er/sie spricht, wir sprechen, ihr sprecht, sie sprechen.

-----------

  •  Quelle est ta nationalité?

  •  Was ist deine Nationalität?

  •  Je suis Chinois.

  •  Ich bin Chinese.

  •  Je suis, tu es, il/elle est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont. ich bin, du bist, er/sie ist, wir sind, ihr seid, sie sind.

  •  Où travailles-tu?

  •  Wo arbeitest du?

  •  Je travaille à Dortmund.

  •  Ich arbeite in Dortmund.

  •  Je travaille, tu travailles, il/elle travaille, nous travaillons, vous tavaillez, ils/elles travaillent. ich arbeite, du arbeitest, er/sie arbeitet, wir arbeiten, ihr arbeitet, sie arbeiten.

-----------

  •  C’est Luka Baric.

  •  Das ist Luka Baric.

  •  Il vient de Croatie.

  •  Er kommt aus Kroatien.

  •  Je viens, tu viens. il/elle vient, nous venons, vous venez, ils/elles viennent. ich komme, du kommst, er/sie kommt, wir kommen, ihr kommt, sie kommen.

-----------

  •  Mon nom est Maria da Lima.

  •  Mein Name ist Maria da Lima.

  •  Je suis Brésilienne et je parle portugais.

  •  Ich bin Brasilianerin und spreche Portugiesisch.

  •  J’habite à Cologne.

  •  Ich wohne in Köln.

  •  J’habite, tu habites, il/elle habite, nous habitons, vous habitez, ils/elles habitent. ich wohne, du wohnst, er/sie wohnt, wir wohnen, ihr wohnt, sie wohnen.

-----------

  •  Où habitez-vous?

  •  Wo wohnen Sie?

  •  J’habite à Dortmund.

  •  Ich wohne in Dortmund.

  •  Où habitez-vous?

  •  Wo wohnt ihr?

  •  Nous habitons à Berlin

  •  Wir wohnen in Berlin.


Zahlen über 20 (Seite 14)

  •  Comment se nomment les chiffres en allemand?

  •  Wie heißen die Zahlen auf Deutsch?

  •  23,57,64,89,31,42,24.

  •  23,57,64,89,31,42,24.

  •  32 plus 17 font 49.

  •  32 + 17 ist 49.

  •  Est-ce juste?

  •  Ist das richtig?

  •  Oui, c’est juste.

  •  Ja, das ist richtig.

  •  254 moins 43 font 210.

  •  254 – 43 ist 210.

  •  Est-ce juste?

  •  Ist das richtig?

  •  Non, c’est faux.

  •  Nein, das ist falsch.

  •  254 moins 43 font 211.

  •  254 – 43 ist 211.


Adresse, Geldautomat, Überweisung (Seite 16-17)

  •  Quelle est votre adresse?

  •  Wie ist Ihre Adresse?

  •  Dans quelle rue habitez-vous?

  •  In welcher Straße wohnen Sie?

  •  Poststraße 87.

  •  Poststraße 87.

  •  Dans quelle ville habitez-vous?

  •  In welcher Stadt wohnen Sie?

  •  À Regensburg.

  •  In Regensburg.

  •  Quel est le numéro postal?

  •  Wie ist die Postleitzahl?

  •  Le numéro postal est: 93053.

  •  Die Postleitzahl ist 93053.

  •  Avez-vous le téléphone?

  •  Haben Sie Telefon?

  •  Oui, j’ai un portable.

  •  Ja, ich habe ein Handy.

  •  Quel est votre numéro?

  •  Wie ist Ihre Telefonnummer?

  •  01736477311

  •  0173 6477311.

------------

  •  Puis-je payer avec la carte EC?

  •  Kann ich mit der EC-Karte bezahlen?

  •  Où se trouve un distributeur de billets près d’ici ?

  •  Wo ist hier in der Nähe ein Geldautomat?

  •  Je dois encore régler ma facture.

  •  Ich muss noch meine Rechnung überweisen.

  •  Mon numéro de compte est le 234891.

  •  Meine Kontonummer ist: 234 891

  •  Auprès de la caisse d’épargne X, numéro bancaire 87005679. IBAN …….

  •  bei der Sparkasse X, Bankleitzahl: 87005679. IBAN ……….

  •  Monsieur Meier va à la banque et cherche son extrait de compte.

  •  Herr Meier geht zur Bank und holt seinen Kontoauszug.


Wohnungseinrichtung (Seite 19-20)

  •  L’armoire est grande.

  •  Der Schrank ist groß.

  •  Ici se trouve le canapé. Il est vieux.

  •  Da steht das Sofa. Es ist alt.

  •  La télé est nouvelle.

  •  Der Fernseher ist neu.

  •  Le fauteuil est horrible.

  •  Der Sessel ist hässlich.

  •  Le lit est petit.

  •  Das Bett ist klein.

  •  Il n’y a pas de cuisinière ni de frigo dans la cuisine.

  •  In der Küche ist kein Herd und kein Kühlschrank.

  •  Dans la chambre il n’y a pas de tapis.

  •  Im Wohnzimmer ist kein Teppich.

  •  Est-ce un lavabo?

  •  Ist das ein Waschbecken?

  •  Non, c’est un évier.

  •  Nein, das ist eine Spüle.

  •  Ce sont pas des chaises.

  •  Das sind keine Stühle.

  •  Dans l’appartement, il n’y a pas de meubles.

  •  In der Wohnung sind keine Möbel.

  •  Dans la chambre à coucher il y a un lit. Il est grand.

  •  Im Schlafzimmer ist ein Bett. Es ist groß.

  •  Le frigo est vieux.

  •  Der Kühlschrank ist alt.

  •  Dans le bain, il y a une étagère. Elle est petite.

  •  Im Bad ist ein Regal, Es ist klein.

  •  Dans la cuisine nous avons besoin d’un micro-onde.

  •  In der Küche brauchen wir eine Mikrowelle.

  •  Vous avez besoin d’un bureau.

  •  Sie brauchen einen Schreibtisch.

  •  Avez-vous une machine à laver?

  •  Habt ihr eine Waschmaschine?

  •  J’achète un lave-vaisselle.

  •  Ich kaufe eine Spülmaschine.

  •  As-tu besoin d’une lampe?

  •  Brauchst du eine Lampe?

  •  Le tableau est beaux? Oui, le tableau est beaux.

  •  Ist das Bild schön? Ja, das Bild ist schön.

  •  Il manque encore un ordinateur dans le bureau.

  •  Im Büro fehlt noch ein Computer.


Adjektive, Artikel, Singular und Plural (S. 21-22)

  •  Qu’est-ce que c’est?

  •  Was ist das?

  •  C’est un livre, une table, des lunettes.

  •  Das ist ein Buch, ein Tisch, eine Brille.

  •  Comment ca s’appelle en allemand?

  •  Wie heißt das auf Deutsch?

  •  C’est le tableau, le stylo, le cahier.

  •  Das ist die Tafel, der Kugelschreiber, das Heft.

  •  Voici le sac, la lampe et la chaise.

  •  Hier ist die Tasche, die Lampe und der Stuhl.

  •  Ce sont des sacs, des crayons et des livres.

  •  Das sind Taschen, Bleistifte und Bücher.

------------

  •  Comment se nomment les pluriels?

  •  Wie heißt der Plural?

  •  La table-les tables,

  •  der Tisch – die Tische,

  •  l’enfant-les enfants,

  •  das Kind – die Kinder,

  •  le cahier-les cahiers,

  •  das Heft – die Hefte,

  •  le livre-les livres

  •  das Buch – die Bücher,

  •  le sac-les sacs,

  •  die Tasche – die Taschen,

  •  la lampe-les lampes,

  •  die Lampe – die Lampen

  •  l’auto-les autos,

  •  das Auto – die Autos,

  •  le nombre-les nombres,

  •  die Zahl – die Zahlen,

  •  l’homme-les hommes,

  •  der Mann – die Männer,

  •  la femme-les femmes.

  •  die Frau – die Frauen.


Farben und Emotionen (Seite 23)

  •  La parroie est blanche, la commode est brune.

  •  Die Wand ist weiß, die Kommode ist braun.

  •  La table est noire, le tapis est vert.

  •  Der Tisch ist schwarz, der Teppich ist grün.

  •  La lampe est jaune, le canapé est bleu.

  •  Die Lampe ist gelb, das Sofa ist blau.

  •  Le fauteuil est rouge, les chaises sont grises.

  •  Der Sessel ist rot, die Stühle sind grau.

-------------

  •  Trouves-tu la chambre confortable?

  •  Findest du das Wohnzimmer gemütlich?

  •  La télé noire est épatante.

  •  Der schwarze Fernseher ist toll.

  •  Trouvez-vous l’étagère lilas terrible?

  •  Findet ihr das lila Regal furchtbar?

  •  Nous trouvons le livre ennuyeux.

  •  Wir finden das Buch langweilig.

  •  Le tapis rose est très joli.

  •  Der rosa Teppich ist ganz schön.

  •  Le vieux bureau est ok.

  •  Der alte Schreibtisch ist okay.

  •  Comment est-ce que Irina trouve la parroie bleue ?

  •  Wie findet Irina die blaue Wand?


Haus, Wohnen, Miete (Seite 24-25)

  •  Qui habite au premier étage à droite?

  •  Wer wohnt im ersten Stock rechts?

  •  La famille Meier habite sous le toit.

  •  Familie Meier wohnt oben im Dachgeschoss.

  •  Ils habitent en bas au rez-de-chaussée.

  •  Sie wohnen unten im Erdgeschoss.

  •  Nous habitons au troisième étage à gauche.

  •  Wir wohnen im dritten Stock links.

  •  Habitez-vous au deuxième étage à droite?

  •  Wohnt ihr im zweiten Stock rechts?

  •  Nous habitons dans une villa familiale-

  •  Wir wohnen in einem Einfamilienhaus –

  •  avec chauffage central et balcon. mit Zentralheizung und Balkon.

-----------

  •  Quelle est la grandeur de votre appartement?

  •  Wie groß ist die Wohnung?

  •  L’appartement fait 120 mètres carrés.

  •  Die Wohnung ist 120 qm (= Qudratmeter) groß.

  •  Le loyer coûte 600 euros et 250 euros de frais.

  •  Sie kostet 600 € Miete und 250 € (=Euro) Nebenkosten.

  •  Cherchez-vous un appartement bon marché à Cologne ?

  •  Sucht ihr eine billige Wohnung in Köln?

  •  Nous payons 750 euros de location charges comprises.

  •  Wir bezahlen 750 € Warmmiete.

  •  Lappartement est calme. Il a un jardin.

  •  Die Wohnung ist ruhig. Sie hat einen Garten.

  •  Tu cherches un appartement petit. deux chambres sont suffisantes.

  •  Du suchst eine kleine Wohnung. Zwei Zimmer sind genug.

  •  L’appartement est froid, sombre et bruyant.

  •  Die Wohnung ist kalt, dunkel und laut.

  •  Les amis ont un appartement qui fait 80 mètres carrés

  •  Die Freunde haben eine Wohnung mit 80 qm.

  •  Il est calme, chaud et clair.

  •  Sie ist ruhig, warm und hell.

  •  L’appartement a trois chambres, cuisine et bain.

  •  Die Wohnung hat 3 Zimmer, Küche und Bad.


Familie (Seite 26-27)

  •  J’ai beaucoup de parents.

  •  Ich habe viele Verwandte.

  •  Mon grand-père et ma grand-mère habitent à Cologne.

  •  Mein Großvater und meine Großmutter leben in Köln.

  •  Mon père et ma mère habitent à Munich.

  •  Mein Vater und meine Mutter wohnen in München.

  •  Madame Schulte a deux enfants.

  •  Frau Schulte hat zwei Kinder.

  •  Son fils a 18 ans et sa fille a 15 ans. Ihr Sohn ist 18 und ihre Tochter 15 Jahre alt.

------------

  •  Le dimanche est toujours un jour tranquille.

  •  Der Sonntag ist immer ein ruhiger Tag.

  •  Personne ne travaille.

  •  Niemand arbeitet.

  •  L’oncle lit un livre.

  •  Der Onkel liest ein Buch.

  •  Ma mère voit un film.

  •  Meine Mutter sieht einen Film.

  •  La fille rencontre ses amies.

  •  Die Tochter trifft ihre Freundinnen.

  •  Ensuite ils visitent avec leurs amis les curiosités de Munich.

  •  Dann besichtigen sie mit ihren Freunden Sehenswürdigkeiten in München.


Monate, Wochentage, Uhrzeit (Seite 28-30)

  •  La semaine a 7 jours.

  •  Die Woche hat sieben Tage.

  •  Le lundi matin le jeune fait du jogging.

  •  Am Montagvormittag joggt der Junge.

  •  Le mardi après-midi les filles vont nager.

  •  Am Dienstagnachmittag gehen die Mädchen schwimmen.

  •  Le dimanche soir Monsieur et Madame Schulte dansent.

  •  Am Sonntagabend tanzen Herr und Frau Schulte.

  •  Le mercredi les jeunes font leurs devoirs jusqu’à six heures moins le quart.

  •  Am Mittwoch machen die Jungen Hausaufgaben bis Viertel vor sechs Uhr.

  •  Le samedi père et mère se promènent de deux heures et demie à cinq heures dix.

  •  Am Samstag wandern Vater und Mutter von halb drei bis 10 nach fünf.

  •  Le vendredi Jan surf sur internet de midi et quart jusqu’à une heure.

  •  Am Freitag surft Jan im Internet von Viertel nach zwölf bis ein Uhr.

  •  Le jeudi soir nous écoutons d’abord ensemble la musique,

  •  Am Donnerstagabend hören wir zunächst zusammen Musik,

  •  ensuite nous jouons au football.

  •  danach spielen wir Fußball.


Seite 29:

  •  Quelle heure est-il?

  •  Wie spät ist es?


Seite 30:

  •  Quand finit le concert?

  •  Wann hört das Konzert auf?

  •  Le film commence au cinéma à huit heures et quart.

  •  Im Kino fängt der Film um Viertel nach acht an.

  •  Je viens volontiers avec toi.

  •  Ich komme gern mit.

  •  Allez-vous chercher Michaela?

  •  Holt ihr Michaela ab?

-------------

  •  Jusqu’à quand a lieu le cours d’allemand ?

  •  Bis wann geht der Deutschkurs?

  •  Quand commence la pause?

  •  Wann beginnt die Pause?

  •  Aujourd’hui le cours finit à onze heures et demie.

  •  Heute endet der Kurs um halb zwölf.

  •  Malheureusement le cours n’a pas lieu aujourd’hui.

  •  Der Kurs fällt heute leider aus.

---------------

  •  La nuit, il n’y a pas de train.

  •  In der Nacht fährt kein Zug.

  •  Le train part à 20.32 heures.

  •  Der Zug fährt um 20.32 Uhr.

  •  Est-ce que cela va?

  •  Geht das?

  •  Oui, cela va.

  •  Klar, das geht.


Freizeitaktivitäten (Seite 31-32)

  •  Que faites-vous volontiers en fin de semaine?

  •  Was machen Sie gern am Wochenende?

  •  Aujourd’hui je ne vais pas volontiers dehors.

  •  Heute gehe ich nicht gern aus.

  •  Voyez-vous volontiers la télévision?

  •  Seht ihr gern fern?

  •  Comment trouves-tu le hobby de la danse?

  •  Wie findest du das Hobby Tanzen?

  •  Intéressant, beau, ennuyeux.

  •  Interessant? Schön? Langweilig?

  •  Mon hobby est la cuisine.

  •  Mein Hobby ist Kochen.

  •  Cuisinons-nous dimanche matin ensemble?

  •  Kochen wir am Sonntagmittag zusammen?

  •  Non cela ne va malheureusement pas.

  •  Nein, das geht leider nicht.

  •  Le dimanche, je n’ai pas de temps, je vais à Cologne.

  •  Am Sonntag habe ich keine Zeit. Ich fahre nach Köln.

------------

  •  Allons-nous à dinq heures au cinéma ?

  •  Gehen wir um 5 Uhr ins Kino?

  •  Oui volontiers, mais pas à cinq heures. Est-il possible d’aller plus tard ?

  •  Ja gern, aber nicht um 5 Uhr. Geht es auch später?

-------------

  •  Faisons-nous ensemble les devoirs?

  •  Machen wir Hausaufgaben zusammen?

  •  Non, je n’ai pas envie.

  •  Nein, ich habe keine Lust.

-------------

  •  L’après-midi du samedi je répare le vélo

  •  Am Samstagnachmittag repariere ich das Fahrrad,

  •  ensuite je mets en ordre ma chambre,

  •  dann räume ich auf

  •  et ensuite j’achète.

  •  und danach kaufe ich ein.

--------------

  •  Avez-vous une idée de ce que nous voulons faire?

  •  Habt ihr eine Idee, was wir machen?

  •  D’abord nous faisons un tour à bicyclette.

  •  Zuerst machen wir eine Radtour.

  •  Ensuite nous visiterons/ participerons à une fête de rue.

  •  Danach besuchen wir ein Straßenfest.


Vergangenheit von sein und haben (Seite 33)

  •  Autrefois tu étais un petit enfant.

  •  Früher warst du ein kleines Kind.

  •  Vous aviez un petit appartement.

  •  Ihr hattet eine kleine Wohnung.

  •  Oncle Paul était autrefois en Italie.

  •  Onkel Paul war früher in Italien.

  •  J’avais beaucoup de temps.

  •  Ich hatte viel Zeit.

  •  Nous étions au cinéma.

  •  Wir waren im Kino.

  •  Tu n’avais pas de frigidaire.

  •  Du hattest keinen Kühlschrank.

  •  Les chambres étaient intimes.

  •  Die Zimmer waren gemütlich.

  •  J’étais déjà à Munich.

  •  Ich war schon in München.

  •  Ma tante n’avait autrefois aucune télévision.

  •  Meine Tante hatte früher keinen Fernseher.

  •  Nous avions beaucoup de meubles.

  •  Wir hatten viele Möbel.

  •  Vous aviez beaucoup de frères et soeurs.

  •  Ihr wart viele Geschwister.

  •  Les familles en Allemagne autrefois étaient grandes.

  •  Die Familien in Deutschland waren früher groß.


Einkaufen, Lebensmittel (Seite 34-35)

  •  Bonjour, que puis-je faire pour vous?

  •  Guten Morgen, was darf es sein?

  •  J’aimerais un kilo de pommes, s’il vous plaît.

  •  Bitte ein Kilo Äpfel

  •  .Désirez-vous autre chose?

  •  Haben Sie noch einen Wunsch?

  •  4 yogourts, une boîte de petits pois

  •  4 Becher Joghurt, eine Dose Erbsen

  •  250 g de beurre et un pot de confiture.

  •  250 g (= Gramm) Butter und ein Glas Marmelade.

  •  Ç’est tout ?

  •  Ist das alles?

  •  Non, donnez-moi encore un paquet de spaghetti,

  •  Nein, geben Sie mir bitte eine Packung Spaghetti,

  •  et un filet d’oranges, un morceau de fromage, ein Netz Orangen, ein Stück Käse,

  •  une bouteille de vin et deux bouteilles de bière. eine Flasche Wein und zwei Flaschen Bier.

  •  Autre chose?

  •  Und noch etwas?

  •  Non merci, ç’est tout.

  •  Nein, danke. Das ist alles.

  •  Ça fait 21,38 €.

  •  Das macht zusammen 21,38 € (=Euro).

  •  25 €

  •  25 €

  •  Je vous rends 3,62 €. Merci et au revoir!

  •  und 3,62 € zurück. Danke und auf Wiedersehen!

  •  Au revoir!

  •  Auf Wiedersehen!

------------

  •  Bonjour, que désirez-vous?

  •  Guten Tag. Was möchten Sie?

  •  J’aimerais 400 g de viande hachée.

  •  Ich hätte gern 400 g Hackfleisch.

  •  C’ est un peu de plus, ca vous va?

  •  Darf es etwas mehr sein?

  •  Oui, combien cela coûte-t-il?

  •  Ja, wie viel kostet das?

  •  2,97€

  •  2,97 €

  •  Combien coûtent les poulets?

  •  Was kosten die Hähnchen?

  •  2€

  •  2 €

  •  Alors donnez-moi s’il vous plaît trois poulets.

  •  Dann geben Sie mir bitte 3 Hähnchen.

  •  J’aimerais volontiers une salade, un kilo de pommes de terre et une livre de tomates.

  •  Ich hätte gern 1 Salat, 1 Kilo Kartoffeln und ein Pfund Tomaten.

  •  Autre chose?

  •  Sonst noch etwas?

  •  Oui, trois pommes, deux poires et une livre d’oignons.

  •  Ja, 3 Äpfel, 2 Birnen und 1 Pfund Zwiebeln.

------------

  •  Les boissons, nous ne les achetons pas au marché.

  •  Getränke kaufen wir nicht auf dem Markt.

  •  Madame Schulte achète tous les jours au supermarché.

  •  Frau Schulte kauft täglich im Supermarkt.

  •  Là il y a de tout.

  •  Dort gibt es alles.

  •  Çe n’est pas cher. Les prix ne sont pas élevés. Es ist nicht teuer. Die Preise sind nicht hoch.

  •  Les clients aiment beaucoup aller là-bas.

  •  Die Kunden kaufen gern dort ein.


Einkaufen, Lebensmittel, Imperativ (Seite 36)

  •  Vas chez le boulanger, s’il te plaît

  •  Geh bitte in die Bäckerei

  •  et achète 6 petits pains et un pain! und kauf 6 Brötchen und ein Brot!

  •  N’oubliez pas la liste de commissions

  •  Vergesst nicht den Einkaufzettel

  •  et cherchez au supermarché une boîte d’oeufs, und holt im Supermarkt eine Packung Eier,

  •  une plaque de chocolat, deux paquets de chips, eine Tafel Schokolade, zwei Tüten Chips,

  •  un kilo de sucre et un litre de lait ! 1 kg Zucker und 1 Liter Milch!

  •  Essayez la saucisse!

  •  Probieren Sie die Wurst!

------------

  •  Bon appétit!

  •  Guten Appetit!

  •  Je n’aime pas le poisson.

  •  Ich esse nicht gern Fisch.

-------------

  •  As-tu soif?

  •  Hast du Durst?

  •  Je ne bois pas de café, mais j’aime bien le thé.

  •  Ich trinke keinen Kaffee, aber ich trinke gern Tee.

-----------------

  •  Nous n’aimons pas les saucisses.

  •  Wir mögen keine Wurst.

  •  Désires-tu de la viande avec les légumes ?

  •  Möchtest du Fleisch und Gemüse?

  •  Aimez-vous bien mangez quelque fois des gâteaux pour le petit déjeuner ?

  •  Möchtet ihr zum Frühstück manchmal Kuchen essen?

  •  Non, jamais!

  •  Nein, nie.

------------

  •  Avez-vous faim?

  •  Haben Sie Hunger?

  •  Mangez-vous souvent du riz ou des tagliatelles pour le repas du soir ?

  •  Essen Sie zum Abendessen oft Reis oder Nudeln?

  •  Non, rarement.

  •  Nein, selten.


Berufe (Seite 38)

  •  Bonjour Marco, comment vas-tu?

  •  Hallo Marco, wie geht es dir?

  •  Merci, je vais bien, et toi?

  •  Danke, gut. Und dir?

  •  Bien. Que fais-tu?

  •  Gut. Was machst du?

  •  J’apprends l’allemand. Je fais mes devoirs.

  •  Ich lerne Deutsch. Ich mache Hausaufgaben.

--------------

  •  Quelle est ta profession?

  •  Was bist du von Beruf?

  •  Je suis chauffeur de taxi, vendeur, instituteur,.

  •  Ich bin Taxifahrer, Verkäufer, Lehrer,

  •  médecin, cuisinier, étudiant Arzt, Koch, Student

  •  ouvrier sur un chantier, menuisier Bauarbeiter, Tischler.

--------------

  •  Et que fait Anna de profession?

  •  Und was ist Anna von Beruf?

  •  Elle est vendeuse, institutrice, médecin,

  •  Sie ist Verkäuferin, Lehrerin, Ärztin,

  •  cuisinière, femme à domicile, secrétaire, étudiante. Köchin, Hausfrau, Sekretärin, Studentin.


Berufsalltag, Tagesablauf (Seite 40-42)

  •  Monsieur Müller a un magasin.

  •  Herr Müller hat einen Laden.

  •  Il commande la marchandise et la vend dans le magasin.

  •  Er bestellt Waren und verkauft die Waren im Laden.

  •  Il sert la clientèle du lundi au samedi.

  •  Die Kunden bedient er von Montag bis Samstag.

-----------

  •  Madame Schulte est une employée de banque.

  •  Frau Schulte ist Bankkauffrau.

  •  Elle travaille à la caisse d’épargne.

  •  Sie arbeitet bei der Sparkasse.

  •  Elle conseille la clientèle et paie l’argent.

  •  Sie berät die Kunden und zahlt Geld aus.

  •  Elle doit contrôler la caisse.

  •  Sie muss die Kasse kontrollieren.

  •  Le client doit signer un virement.

  •  Der Kunde muss eine Überweisung unterschreiben.

  •  Lorsqu’il faut remplir les formulaires, Madame Schulte les aide.

  •  Bei Problemen mit Formularen hilft Frau Schulte.

  •  La caisse d’épargne est ouverte à 8 heures et ferme à 17 heures.

  •  Die Sparkasse öffnet um 8 Uhr und schließt um 17 Uhr.

-------------

  •  Madame Meier est secrétaire à la Volkshochschule.

  •  Frau Meier ist Sekretärin bei der Volkshochschule.

  •  Elle prend les inscriptions pour les cours d’allemand.

  •  Sie nimmt die Anmeldungen für die Deutschkurse an.

  •  Beaucoup de participants ne savent pas bien parler allemand.

  •  Viele Teilnehmer können noch nicht gut Deutsch sprechen.

  •  Elle doit toujours parler lentement.

  •  Sie muss immer sehr langsam sprechen.

  •  Pouvez-vous m’expliquer le formulaire?

  •  Können Sie mir das Formular erklären?

------------

  •  J’ai un rendez-vous chez le chef le matin.

  •  Ich habe am Vormittag einen Termin beim Chef.

  •  Pendant la pause de midi, je vais manger avec mes collègues.

  •  In der Mittagspause gehe ich mit meinen Kolleginnen essen.

  •  L’après-midi, j’ai un rendez-vous chez le médecin.

  •  Am Nachmittag habe ich einen Termin beim Arzt.

  •  Après le médecin le vais à la poste.

  •  Dann gehe ich vom Arzt zur Post.

------------

  •  Ma vie est intéressante

  •  Mein Leben ist interessant.

  •  À 7.30 heures, je quitte la maison avec les enfants.

  •  Um 7.30 Uhr gehe ich mit den Kindern aus dem Haus.

  •  Je mène les enfants à l’école.

  •  Ich bringe die Kinder zur Schule.

  •  À 8 heures, j’ai un rendez-vous chez le coiffeur.

  •  Um 8 Uhr habe ich einen Termin beim Friseur.

  •  Après le coiffeur, je vais au supermarché.

  •  Nach dem Friseur fahre ich zum Supermarkt.

  •  Ensuite je cuisine et nettoie l’appartement.

  •  Dann koche ich und putze die Wohnung.

  •  L’après-midi, je vais au cours d’allemand à la Volkshochschule.

  •  Am Nachmittag gehe ich zum Deutschkurs in die Volkshochschule.

-----------

  •  Que voulez-vous savoir?

  •  Was wollen Sie wissen?

  •  Veux-tu étudier où travailler au bureau?

  •  Willst du studieren oder im Büro arbeiten?

  •  Travaillez-vous à l’intérieur ou à l’extérieur ?

  •  Arbeitet ihr draußen oder drinnen?

  •  Vous devez téléphoner beaucoup?

  •  Müssen Sie viel telefonieren?

  •  Non, mais je dois voyager beaucoup.

  •  Nein, ich muss aber viel reisen.

  •  Vas-tu au travail ou as-tu des vacances?

  •  Gehst du zur Arbeit oder hast du Urlaub?

 
Zurück zum Seiteninhalt | Zurück zum Hauptmenü